Thursday, 4 December 2008

Polska język - trudna język

Ktoś mądry przede mną powiedział, że tłumaczenie jak kobieta: wierne nie jest piękne, a piękne nie jest wierne. To poniżej to kategoria sama w sobie - tłumaczenia, dzięki którym człowiek się uśmiecha nawet w pochmurny dzień.Ponieważ zdjęcie niewyraźne, dlatego dla dociekliwych podaję wersję oryginalną: "Members only fishing. No fish to be taken or killed".
Anglicy porozwieszaja pewnie takie ulotki przy każdym zbiorniku wodnym wystraszeni, że Polacy im z okazji świąt wszystkie ryby wyłowią i usmażą.

1 comment:

Anonymous said...

Przyjmujac hipoteze, ze do Anglii pojechali sami Slazacy, ktorzy licza 5 kg karpia na glowe, rozumiem Anglikow.Wiem jednak, ze wyjechali glownie Gorole.Mysle, ze w niebezpieczenstwie jest kapusta :)))